Additional information
Size | S size, M size, L size |
---|---|
Allergy support | Include egg, Remove egg |
<副菜>
切り干し大根とツナのマヨドレ
厚揚げとインゲンのおかか炒め
<材料>
おにぎり(白米、海苔、乾燥わかめ、鮭フレーク)
切り干し大根とツナのマヨドレ (切り干し大根、人参、ツナ、マヨドレ、塩、胡椒)
厚揚げとインゲンのおかか炒め (インゲン、厚揚げ、鰹節、醤油、和風顆粒だし、みりん、サラダ油)
<アレルギー>
< side dish >
kiriboshi-daikon and tuna with mayo sauce
fried tofu and green beans with bonito sauce
< Ingredients >
Onigiri (white rice, nori, dried wakame seaweed,salmon flakes)
kiriboshi-daikon and tuna with mayo sauce (kiriboshi-daikon, carrots, tuna, mayo sauce, salt, pepper)
fried tofu and green beans with bonito sauce (Green beans, thick fried bean curd, dried bonito flakes, soy sauce, Japanese granulated soup stock, mirin, salad oil)
<Allergie>
Price range: ¥450 through ¥550
Size | S size, M size, L size |
---|---|
Allergy support | Include egg, Remove egg |
※野菜の入荷状況により原材料が変更になる場合があります。例として、ほうれん草が小松菜に変更など。
※アレルゲンの表示は消費者庁の定める、特定原材料7 品目を表示しています。(卵、乳、小麦、えび、かに、落花生、そば)
※当調理施設において落花生とそばを調理に使用することはございません。
※ちくわ等の魚肉加工品において、原材料となる魚は「えび・かに」を食べています。
*Ingredients are subject to change depending on the availability of vegetables. For example, spinach may be replaced by Komatsuna.
*Allergies are indicated for the seven specified raw materials (egg, milk, wheat, shrimp, crab, peanut, and buckwheat) specified by the Consumer Affairs Agency.
*We do not use peanuts and buckwheat in our cooking facilities.
*The ingredients of the processed fish products such as Chikuwa are shrimp and crab.